In A.E. Knoch chose a new title, given a new title- Concordant Literal New Testament. The Concordant Literal New Testament (CLNT) is the work of a man named A. E. Knoch. He was born in St. Louis, Missouri in America in and died in Western Armenian New Testament. CLV – Concordant Literal Version. Copyright Concordant Publishing Concern Bible Book List.

Author: Kazragal Tushura
Country: Benin
Language: English (Spanish)
Genre: Marketing
Published (Last): 28 February 2010
Pages: 329
PDF File Size: 5.75 Mb
ePub File Size: 9.1 Mb
ISBN: 457-6-50719-658-2
Downloads: 10632
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Malara

God is the One subjecting all humanity to Christ. I can remain lying in bed but once I raise myself I am no longer in a supine, horizontal position. Why does Peter refer to the cross as a tree? Lteral CPC’s efforts yielded a restored Greek text, titled The Concordant Greek Text, containing all of the important variant readings found in the codices mentioned above.

Concordant Version – Wikipedia

God was not where Christ was i. He translates Matthew 9: Similar devices are used in the CVOT, in which boldface type, symbols and capital letters indicate the words actually found in the Hebrew text, and lightface type indicate English words added for clarity. Testa,ent Don is doing is litrral kettle calling the pot Black. That One is God. The most accurate translation of any given word will vary according to its context.

The synonym archoon is used of the chiefs AV, rulers in Israel Matt. There is no contradiction. Knoch has decided that eon is the best English word to translate it. To facilitate a twstament English translation, additional synonyms or other concordant variants are also used, as needed. This article’s tone or style may not reflect the encyclopedic tone used on Wikipedia.


For all of us shall be presented at the dais of God Walker, who prepared the slips for the card index system, Dr. Testamwnt article needs additional citations for verification. Obviously some people believe in baptism by immersion and would prefer inwhile others believe in baptism by sprinkling or pouring and would prefer with.

All this has two consequences. See Wikipedia’s guide to writing better articles for suggestions. When Christ comes for the believers of the body of Christ, we are resurrected before the son of lawlessness is revealed.

Knoch wanted to produce a translation of the scriptures that would as much as possible be accurate and free from personal bias, including his own. I believe the latter to be the case. Knoch himself decides what is the best English word for a given Greek word. Knoch was aware of many errors in the Bible translations of his day.

It is a very useful reference work, particularly for those who wrestle to understand the meanings of difficult and sometimes controversial passages of the New Testament. Now I hope Don or those of his persuasion will not say that we believe we all become gods or God.

The Greek text is printed in the ancient uncial letters as found in the most ancient manuscripts. Who else is there? Learn how and when to remove these template messages. We are all sons of mankind.


Knoch, a self-taught student of Greek, who with assistants had spent many hestament preparing a concordance of the Greek language. Clayton of England, who served as an advisor in translation matters, Ben Bredimus and Mr. In the Greek text it is: The Father was not where Christ was. Olin, Edna Parr, Dr. Knoch chose a new title, Standard Version.

The Concordant Literal New Testament

Neither do all the other verses Don references above contradict 5: He chose the latter. A foreigner often thinks in his own language and translates neq for word and tense for tense into English.

The Scriptures are abundantly clear that it was God that raised Him from the dead. Consciously or unconsciously translators can chose different ways of translating individual Greek words in accordance with their own doctrinal or theological views. His various signs and symbols provide a lot of further information about the original Greek, which would otherwise only be available to people who have actually studied the language.

Let us put Mark Well, Don can glibly say what he wants. Jesus Christ is the only begotten Son. Knoch during the various phases of the preparation work on the CLNT are as follows: